®

Today's poem is "Mr. Nobody Speaks to His Voice"
from He and I

Oberlin College Press

Emmanuel Moses was born in Casablanca in 1959 and spent his childhood in France and Israel, and now lives in Paris. He is the author of seven collections of poetry and eight works of fiction.

Marilyn Hacker is the author of eleven books of poems and eight collections of translated poetry. She received the PEN Award for Poetry in Translation for Marie Etienne's King of a Hundred Horsemen in 2009.

Books by Emmanuel Moses (translated by Marilyn Hacker):

Other poems on the web by Emmanuel Moses (translated by Marilyn Hacker):
Two poems

Marilyn Hacker according to Wikipedia.

About He and I:

"Emmanuel Moses's intriguing poems range from Christ to Napoléon, medieval Orléans to present-day Majorca and Istanbul. His emotional reach is equally wide, by turns witty, ironic, poignant, and self-deprecating, as he 'explore[s] psychic space in all its dimensions.' Marilyn Hacker meets the challenge with her customary precision of diction, her acute sensitivity to nuance and tone. Her deft translations of this 'poète sans frontières' will expand the boundaries of English poetry."
—Chana Bloch

"Marilyn Hacker is truly one of this country’s greatest translators; her work is distinguished by technical subtlety, deep knowledge of the French language, and the sensibility of a first-class poet. Her translation of Emmanuel Moses’ He and I introduces a vital, ambitious new poet to American readers. Moses’ poems are elegant and complex, evoking an array of historical settings and shifting personae (from Chopin to Breughel to the hapless Mr. Nobody), often returning directly or obliquely to the poet’s affection for his father. By turns violent and witty, melancholy and thoughtful, He and I deserves a wide readership and high praise."
—Kevin Prufer

"Marilyn Hacker's sharp and haunting translations of He and I give us a poet both distant and intimate, cool and burning with urgency, alienated and tender, a poet of age and youth, of casual wealth and shabby poverty, of the exile's evanescent location and elusive emotion: 'Sometimes he sees his despair / as a veil / and at others / as what raises the veil.' A cousin to Zbigniew Herbert's Mr. Cogito, Moses' alter ego Mr. Nobody is a quintessential Wandering Jew, seeking 'nothing less than the infinite,' even among the cruelties of our age."
—Alicia Ostriker



Support Verse Daily
Sponsor Verse Daily!

Home  Archives   Web Monthly Features  About Verse Daily   FAQs  Submit to Verse Daily   Publications Noted & Received  

Copyright © 2002-2009 Verse Daily All Rights Reserved